Tekstwerk

Vertalen

Vertalen doe ik van het Engels en Spaans naar het Nederlands, en van het Nederlands naar het Engels. Dankzij mijn vertaalstage bij de Europese Commissie in Brussel en mijn jarenlange ervaring met de vertaaldienst van de Rijksuniversiteit Groningen behoren wetenschappelijke teksten en teksten over de Europese Unie tot mijn specialisaties. Maar natuurlijk kan ik met nog veel meer tekstsoorten uitstekend uit de voeten.

Corrigeren

Ik corrigeer Nederlandse en Engelse teksten. Tot mijn portfolio behoren bijvoorbeeld Nederlandse jeugdromans, een aantal Engelse proefschriften en een Engelse website voor een groot marktonderzoekbureau. Correctiewerk betekent voor mij niet alleen maar ‘de foutjes eruit halen’. Mijn doel is om de tekst zó te corrigeren dat deze leest als een trein.

Schrijven

Hetzelfde geldt voor mijn schrijfwerk: ik schrijf toegankelijke teksten, met het juiste woord op de juiste plaats. Ik schrijf in het Nederlands en in het Engels. De afgelopen jaren heb ik al flink wat schrijfopdrachten met succes voltooid: een aantal studieboeken voor vertaalstudenten en verscheidene artikelen op het gebied van cultuur voor de reiswereld.

Heb je een tekst die vertaald, gecorrigeerd of geschreven moet worden? Neem dan contact met me op.